痛风吃什么最好| 水手是干什么的| 蓝色的小药丸是什么药| 宁属于五行属什么| 落枕挂什么科| 大姨妈可以吃什么水果| 淼怎么读什么意思| 红细胞分布宽度偏低是什么意思| 虔婆是什么意思| 口若悬河是指什么生肖| 冰片是什么| 翎字五行属什么| 假牙什么材质的最好| 空唠唠的意思是什么| 上火吃什么水果降火快| 2月25号是什么星座| 小马是什么牌子| 小儿咳嗽吃什么药| 黄发指什么| 布洛芬0.3和0.4g有什么区别| 什么东西放进去是硬的拿出来是软的| 莼菜是什么菜| mhc是什么意思| 金牛座有什么特点| 什么叫潮吹| 血小板偏低是什么原因| 军校是干什么的| 鼻涕黄粘稠是什么原因| 抽烟有什么好处| 脚趾抽筋是什么原因| 感冒什么时候能好| 性病都有什么| 2月7号什么星座| 户口是什么意思| 南北杏和什么煲汤止咳化痰| 肚子胀疼是什么原因| 四肢无力吃什么药| 蒌蒿是什么| 12月15日是什么星座| 头发汗多是什么原因| 蒙脱石散是什么成分| 梦到头发长长了是什么意思| 劳模是什么意思| 血压什么时间测量最准| 95年什么生肖| 什么是丙肝| 乳头状瘤是什么病| 小腿骨头疼是什么原因| 体检胸片是检查什么的| 呵护是什么意思| 夫妻备孕检查挂什么科| 梦见自己杀人了是什么意思| 龟苓膏是什么做的| 梅毒螺旋体抗体阴性是什么意思| 大便臭是什么原因| 六一送女孩子什么礼物| 情定三生大结局是什么| 霉菌阴道炎是什么引起的| 早晨五点是什么时辰| 奶泡是什么| 纽带是什么意思| 忧郁什么意思| 维生素c有什么用| 扎西德勒是什么意思| 儿童便秘吃什么最管用| 氯偏低是什么原因| 脑供血不足吃点什么药| adh是什么激素| 液化是什么意思| 为什么手指关节会痛| 艾叶是什么| 不是经期有少量出血是什么原因| 手腕疼痛是什么原因| 关节炎看什么科| rolex是什么牌子的手表| 已读不回是什么意思| 狗狗不能吃什么水果| 10月28日什么星座| 乙肝阳性是什么意思| 手爱出汗是什么原因| 减肥期间吃什么水果好| 网拍是什么意思| 出处是什么意思| 姨妈有血块是什么原因| 推迟月经用什么药| 流觞是什么意思| 嘴巴有异味是什么原因| 什么字永远写不好| 2001年是什么生肖| 意念是什么意思| 呕吐发烧是什么原因| 地板砖什么颜色好看| 氧氟沙星和诺氟沙星有什么区别| ib是什么单位| 梨什么时候成熟| 上午12点是什么时候| 斑驳是什么意思| 我拿什么留住你| 脸上长黑斑是什么原因引起的| 腔梗吃什么药| 霉菌性阴道炎是什么原因引起的| 肺阴虚吃什么食物最好| 鸽子和什么炖气血双补| 吃什么食物对肠胃好| 明天是什么节日| 子宫肌瘤挂什么科室| 不思量 自难忘什么意思| 梦见偷玉米是什么意思| 什么是援交| 右手大拇指抖动是什么原因| 祛湿吃什么| 宝宝老是摇头是什么原因| 3月26号是什么星座| 红牛加什么提高性功能| 拉肚子是什么原因引起的| 精液是什么形成的| 才貌双全是什么生肖| 山药叶子长什么样图片| 内膜厚是什么原因引起的| 左侧卵巢囊肿是什么原因引起的| joola是什么牌子| 弥留之际什么意思| 喝酒精的后果是什么| 脚痒用什么药好| 青筋暴起是什么原因| 独具一格是什么意思| 小孩子不吃饭是什么原因引起的| 党员有什么好处| 赤藓糖醇是什么| 外周动脉僵硬度增高什么意思| 活力是什么意思| 333是什么意思| 嗝屁是什么意思| 肠鸣是什么原因| 老公梦见老婆出轨是什么意思| 作壁上观是什么生肖| 浸润是什么意思| 多什么多什么| 血小板高是什么问题| 吃什么升白细胞| hummel是什么牌子| ch2o是什么物质| 女人在什么时候最想男人| 什么是阴茎| 血栓弹力图是查什么的| 什么姿势最深| 二八佳人是什么意思| 梦见自己的手机丢了是什么意思| ict是什么意思| ccb是什么药物| lee属于什么档次| 骨碎补有什么功效| 地主之谊是什么意思| 什么是家| 鬃狮蜥吃什么| 感冒流鼻涕咳嗽吃什么药好| 胆结石忌吃什么| 黄柏的功效与作用是什么| 信指什么生肖| 两个方一个土是什么字| 薄谷开来为什么杀人| 猫什么时候发情| 国民老公是什么意思| 吃青提有什么好处| 什么狗最聪明| 百字五行属什么| 为什么腋下会长小肉揪| 做透析是什么病| 美国的国宝是什么动物| 哈尔滨机场叫什么名字| 数字2代表什么意思| 什么是水痘| 榴莲什么样的好吃| kiss什么意思| 一物降一物指什么生肖| 一代宗师是什么意思| 激素吃多了对身体有什么副作用| 为什么痛风就痛一只脚| 结节有什么症状| 吃什么能补血| 花蛤不能和什么一起吃| bq是什么意思| 儒家思想的核心是什么| 血脂高吃什么药最好| 后援会是什么意思| 台风为什么叫台风| 儿童口腔溃疡用什么药| 金色和什么颜色搭配好看| 小苏打有什么作用| 什么运动瘦大腿| 胆囊息肉挂什么科| 嗓子疼吃什么水果好得快| 冰箱发烫是什么原因| 捣碎东西的器皿叫什么| 心脏彩超能检查出什么| 红茶用什么茶具泡好| 炒菜勾芡用什么淀粉| 绞股蓝长什么样子| 社保断交有什么影响| 齁甜是什么意思| 塑料袋是什么材质| 安陵容什么时候变坏的| 意义是什么| 多动症去医院挂什么科室| 猴子捞月是什么生肖| 单身为什么中指戴戒指| 什么时候受孕率最高| 铁蛋白高是什么意思| 北京为什么叫四九城| 二月一号是什么星座| 坚什么什么什么成语| 炸了是什么意思| 梦见别人生孩子预示什么| 吃什么水果对肝好| 喉炎用什么药| 为什么青霉素要做皮试| 口嗨是什么意思| 什么叫碳水化合物| 接踵而至是什么意思| 什么动| 空心是什么意思| 心率低是什么原因| 亦或是什么意思| 跳梁小丑指什么生肖| 苏轼是什么居士| 胎毒是什么| 茉莉花茶属于什么茶类| 慢性胃炎吃什么药效果好| 凤尾菜又叫什么菜| 50岁吃什么钙片补钙效果好| 取环后需要注意什么| 毛蛋是什么| 做梦梦到别人死了是什么征兆| 耳朵为什么老是痒| 吃什么补钾最快| 拉格啤酒是什么意思| 巳时属什么生肖| 脑梗三项是检查什么| 海螺不能和什么一起吃| 幼儿园什么时候放暑假| 股票换手率是什么意思| 调理内分泌失调吃什么药效果好| 睾丸积液是什么原因造成的| 升白针是什么药| 七上八下是什么生肖| 重症医学科是干什么的| 双侧肾盂分离是什么意思| 什么是abo| ctc是什么| 发改委是干什么的| 嘴巴干是什么原因| emma是什么意思| 1954年是什么年| boy是什么牌子| exo什么时候出道的| 腿上有白色条纹是什么| 女儿是小棉袄儿子是什么| 降火祛痘喝什么茶| 白天不懂夜的黑什么意思| 海字五行属什么| 百香果是什么季节的水果| 霍金什么病| 尊字五行属什么| 安瓶是什么| 百度Przejd? do zawarto?ci

邮储银行常州市分行与当地人行联合制作BR金融消保专题宣传片并在电视台播出新闻中心中国常州网 常州第一门户网 常州龙网 常州日报 常州晚报

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Duma i uprzedzenie
Pride and Prejudice
Ilustracja
Strona tytu?owa pierwszego wydania powie?ci (1813)
Autor 百度

Jane Austen

Typ utworu

powie?? spo?eczno-obyczajowa

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Wielka Brytania

J?zyk

angielski

Data wydania

1813

Wydawca

Thomas Egerton, Military Library

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

1956

Wydawca

Państwowy Instytut Wydawniczy

Przek?ad

Anna Przedpe?ska-Trzeciakowska

Duma i uprzedzenie (ang. Pride and Prejudice) – powie?? angielskiej pisarki Jane Austen wydana w 1813 roku.

Z?o?ona z 61 rozdzia?ów Duma i uprzedzenie, napisana w konwencji romansu, jest jednocze?nie jedn? z pierwszych powie?ci spo?eczno-obyczajowych. Autorka ukazuje ?ycie angielskich wy?szych sfer na prze?omie XVIII i XIX wieku. Trafne obserwacje psychologiczne, humor i w?tki romansowe sprawi?y, ?e ksi??ka cieszy si? wielk? popularno?ci? tak?e wspó?cze?nie – w plebiscycie BBC z 2003 roku na ulubion? ksi??k? brytyjskiego czytelnika (UK’s Best-Loved Book) Duma i uprzedzenie zaj??a drugie miejsce, zaraz po W?adcy Pier?cieni[1].

Tytu? ksi??ki odnosi si? do postawionej przez autork? tezy, ?e pierwsze wra?enie cz?sto bywa myl?ce, a bli?sza znajomo?? potrafi diametralnie zmieni? opini? o drugiej osobie.

Powie?? napisana zosta?a w latach 1796–1797[2], a pierwotny jej tytu? brzmia? First Impressions (pol. Pierwsze wra?enia).

Postacie

[edytuj | edytuj kod]
Jedna z pierwszych ilustracji do Dumy i uprzedzenia – scena z rozdzia?u 59.: Mr. Bennet i El?bieta (1833)
Ilustracja do rozdzia?u 6. Dumy i uprzedzenia (1895)
Rodzina Bennetów – ilustracja do Dumy i uprzedzenia (ok. 1894)
  • Pan Bennet – w?a?ciciel po?o?onego niedaleko miasteczka Meryton maj?tku Longbourn w hrabstwie Hertfordshire, przynosz?cego roczny dochód 2 tysi?ce funtów[3]. Ojciec pi?ciu doros?ych ju? córek, niemaj?cy jednak m?skiego potomka. Jest to istotne, poniewa? Longbourn jest obj?te majoratem, a brak sk?onno?ci do oszcz?dzania sprawi?, ?e pan Bennet nie jest w stanie zapewni? swoim córkom znacznego posagu, co mocno ogranicza ich szanse na dobre zam??pój?cie, a tym samym ich dostatni byt. Pan Bennet jest cz?owiekiem inteligentnym i wykszta?conym, ale jednocze?nie stroni?cym od rodziny i znajomych, sarkastycznym, szukaj?cym w swoim otoczeniu raczej pola do ironicznych obserwacji ni? przyja?ni i uczucia. Te wi?zi ??cz? go jedynie z dwiema najstarszymi córkami, szczególnie z El?biet?[4].
  • Pani Bennet (z domu Gardiner) – ?ona pana Benneta. Osoba pusta i niezbyt m?dra, cho? niepozbawiona pewnego praktycznego zmys?u. Celem jej ?ycia jest ?dobre” wydanie za m?? córek, a g?ównym zaj?ciem plotki i drobne intrygi. Ilekro? irytuje j? czyje? post?powanie – zw?aszcza nielicz?cego si? z jej zdaniem m??a – wyobra?a sobie, ?e cierpi na nerwy.
  • Jane Bennet – najstarsza (na pocz?tku powie?ci ma dwadzie?cia dwa lata) i naj?adniejsza z panien Bennet, powszechnie uwa?ana za prawdziw? pi?kno??. Obdarzona ?agodnym usposobieniem, widzi w ludziach raczej ich zalety ni? wady i potrafi usprawiedliwi? wszelkie ich niew?a?ciwe post?pki. Jednocze?nie nie jest sk?onna do ukazywania w?asnych uczu?, cho?by by?y bardzo gor?ce. ??czy j? g??boka przyja?ń z m?odsz? siostr? El?biet?.
  • El?bieta Bennet, zwana te? Lizzy – druga z kolei, dwudziestoletnia córka państwa Bennet i g?ówna bohaterka powie?ci. El?biet? cechuje ?ywy umys? i inteligencja, w dostrzeganiu zabawnych stron ludzkich przywar i s?abostek podobna jest nieco do swojego ojca. Nie jest uwa?ana za tak pi?kn? jak Jane, ale ma wiele wdzi?ku, a w powie?ci kilkakrotnie s? komplementowane jej pi?kne oczy. Jest osob? ?mia?? i do?? bezpo?redni?, ?wiadom? w?asnych zalet, niedbaj?c? o opini? ludzi, których nie powa?a.
  • Mary Bennet – trzecia panna Bennet. Nie dorównuj?c urod? siostrom, nadrabia to wykszta?ceniem, cho? jej ci?g?e próby popisywania si? g??bi? lektur czy muzycznymi umiej?tno?ciami nie wzbudzaj? entuzjazmu otoczenia.
  • Kitty Bennet – czwarta, siedemnastoletnia córka państwa Bennetów. Pozostaje pod bardzo silnym wp?ywem swej m?odszej siostry i na?laduje j? we wszystkim.
  • Lidia Bennet – najm?odsza z sióstr Bennet, w chwili rozpocz?cia powie?ci pi?tnastoletnia. Urodziwa kokietka, my?l?ca tylko o balach i wianuszku adoruj?cych j? kawalerów. Ulubienica matki, widz?cej w niej swój obraz z czasów m?odo?ci. Maj?c jej poparcie, Lidia lekcewa?y wszelkie dzia?ania dwóch najstarszych sióstr, chc?cych niekiedy wskaza? niew?a?ciwo?? jej zachowania i post?powania.
  • Charlotta Lucas – najstarsza córka s?siadów Bennetów, niezbyt zamo?nej i bardzo licznej rodziny Lucasów. Bliska przyjació?ka El?biety. Osoba inteligentna i praktycznie my?l?ca.
  • Charles Bingley – nowy s?siad Bennetów, m?ody kawaler z niema?ym rocznym dochodem 5 tysi?cy funtów. Przystojny, mi?y, dobroduszny, lubi?cy wszystkich dooko?a i wzajemnie przez nich lubiany. Jego ufno?? w stosunku do ludzi, zw?aszcza najbli?szych, sprawia jednak, ?e ?atwo ulega ich wp?ywom. Przyjaciel pana Darcy’ego.
  • Louisa Hurst i Karolina Bingley – siostry pana Bingleya, eleganckie, modne, ?wiatowe damy, maj?ce do?? wysokie mniemanie o sobie i swoich koneksjach. Karolina Bingley ma pewne plany zwi?zane z osob? pana Darcy’ego.
  • Fitzwiliam Darcy – w?a?ciciel dóbr Pemberley w Derbyshire, przynosz?cych imponuj?cy roczny dochód 10 tysi?cy funtów. Dwudziestoo?mioletni kawaler, m??czyzna wysoki i przystojny. Nie?atwo nawi?zuje kontakty, dobrze si? czuje jedynie w?ród dobrych znajomych. Inteligentny, krytycznie patrz?cy na ?wiat. Postrzegany jako cz?owiek dumny i wynios?y.
  • George Wickham – oficer pu?ku milicji przyby?ego do Meryton. Syn dawnego rz?dcy Pemberley i chrze?niak ojca pana Darcy’ego. M?ody, przystojny, pe?en wdzi?ku, podobaj?cy si? kobietom i zabiegaj?cy o ich wzgl?dy. Szukaj?cy dobrej partii lekkoduch.
  • William Collins – najbli?szy m?ski krewny pana Benneta, maj?cy odziedziczy? Longbourn. Pastor, proboszcz parafii, której prebenda jest w gestii lady Katarzyny de Bourgh[5], któr? to by? napotka? na swojej drodze i która od tej pory jest jego protektork?. Osobnik ograniczony, pompatyczny, przekonany o w?asnej m?dro?ci i znaczeniu, a jednocze?nie czo?obitny wobec mo?nych.
  • Lady Katarzyna de Bourgh – bogata wdowa po sir Lewisie de Bourgh, w?a?cicielka dóbr Rosings w hrabstwie Kent. Ciotka Darcy’ego i pu?kownika Fitzwilliama. Osoba apodyktyczna, nieprzywyk?a do jakichkolwiek oznak sprzeciwu, przekonana, ?e wszystko wie najlepiej i wszyscy wko?o powinni si? jej podporz?dkowa?. Bardzo zwraca uwag? na ró?nice pozycji spo?ecznej.
  • Anna de Bourgh – córka lady Katarzyny. Panna niezbyt urodziwa i niezbyt lotna, cho? w mniemaniu swej matki maj?ca rozliczne talenty, na których rozwijanie nie pozwala jej jakoby s?abe zdrowie.
  • Pu?kownik Fitzwilliam – siostrzeniec lady Katarzyny, kuzyn i przyjaciel pana Darcy’ego, wspólnie z nim sprawuj?cy opiek? nad jego siostr?. M??czyzna atrakcyjny, cho? daj?cy jasno do zrozumienia, ?e z uwagi na swój niezbyt du?y maj?tek powa?nie by?by zainteresowany jedynie pann? z odpowiednim posagiem.
  • Georgiana Darcy – siostra pana Darcy’ego, sporo od niego m?odsza. Panna z w?asnym, odziedziczonym po matce maj?tkiem 30 tysi?cy funtów, a wi?c ?akomy k?sek dla ?owcy posagu. Osóbka bez wielkiej urody, cicha i nieco nie?mia?a, co przez otoczenie mo?e by? wzi?te za zadzieranie nosa.
  • Edward Gardiner – m?odszy brat pani Bennet, mieszkaj?cy w Londynie i zajmuj?cy si? handlem. Cz?owiek mi?y, inteligentny i wykszta?cony.
  • Pani Gardiner – ?ona pana Gardinera. Ulubiona ciotka Jane i Lizzy.

Tre?? utworu

[edytuj | edytuj kod]
Powi?zania mi?dzy bohaterami Dumy i uprzedzenia

Do posiad?o?ci Netherfield Park, po?o?onej w s?siedztwie maj?tku państwa Bennetów, wprowadza si? pan Charles Bingley, m?ody i bogaty kawaler. Wiadomo?? ta elektryzuje pani? Bennet, widz?c? w tym fakcie szans? na zam??pój?cie jednej z jej pi?ciu córek. Okazja do nawi?zania stosunków towarzyskich niebawem nadarza si? na publicznym balu w pobliskim miasteczku Meryton, na który Bingley przybywa w towarzystwie dwóch sióstr, szwagra oraz swego przyjaciela Darcy’ego, jeszcze bardziej maj?tnego kawalera. Marzenia pani Bennet wydaj? si? ziszcza? – Bingley jest wyra?nie zainteresowany Jane, najstarsz? i naj?adniejsz? z panien Bennet. Natomiast El?bieta nie znajduje uznania w oczach Darcy’ego, który na sugesti? Bingleya, by z ni? zatańczy?, odmawia, okre?laj?c jej urod? zaledwie jako ?zno?n?”. S?owa te dochodz? do Lizzy i cho? ta zbytnio si? nimi nie przejmuje, nie czuje te? do autora tej wypowiedzi specjalnej sympatii. Darcy zreszt? swoj? niech?ci? do tańca i izolacj? od towarzystwa zra?a do siebie wszystkich, uwa?aj?cych go za zbyt dumnego z maj?tku i pozycji.

Znajomo?? Jane i Bingleya pog??bia si?, zw?aszcza ?e zostaje ona zaproszona przez Karolin? Bingley na obiad i przezi?biwszy si?, zmuszona jest pozosta? tam przez kilka dni. Odwiedzaj?ca chor? El?bieta patrzy na to z zadowoleniem, uwa?aj?c Bingleya za cz?owieka, który mo?e da? szcz??cie jej siostrze. Sama te? przykuwa uwag? Darcy’ego, zainteresowanego jej sposobem bycia, co niepokoi nieco pann? Bingley, maj?c? w stosunku do niego w?asne plany. Wizyta kończy si? pewnym zgrzytem, zwi?zanym z przyjazdem pani Bennet i m?odszych sióstr i ich zachowaniem, wskazuj?cym na brak towarzyskiej og?ady.

Spokojne dot?d ?ycie Longbourn zostaje zak?ócone przez dwa nast?pne zdarzenia: przybycie do Meryton pu?ku milicji, w którym jako oficer s?u?y pe?en wdzi?ku George Wickham, z miejsca oczarowuj?cy wszystkie miejscowe damy, oraz przyjazd pastora Collinsa, maj?cego prawem majoratu odziedziczy? maj?tek pana Benneta. Ten ostatni ma pewien zamys? w stosunku do której? ze swoich kuzynek – zamierza si? o?eni? z jedn? z nich. Ta koncepcja spotyka si? z pe?n? aprobat? pani Bennet, która jednak delikatnie wyperswadowuje pastorowi pierwszy jego wybór – Jane jest ju?, w jej opinii, prawie zar?czona. Collins kieruje wi?c swoj? uwag? ku El?biecie, która jednak stanowczo odrzuca jego o?wiadczyny, zdaj?c sobie spraw?, ?e nawet wizja bezpiecznego ?ycia nie mo?e jej zmusi? do ?ycia z pompatycznym nudziarzem, do którego w ?aden sposób nie mog?aby czu? szacunku. Walory takiego ma??eństwa przemawiaj? za to do Charlotty Lucas, niezbyt m?odej ju? s?siadki Bennetów, która o?wiadczyny pastora przyjmuje. Martwi to Lizzy, przewiduj?c?, ?e jej serdeczna przyjació?ka nie znajdzie w tym zwi?zku szcz??cia. Tymczasem sama prze?ywa zauroczenie Wickhamem, który, jak si? okazuje, ma pewne zwi?zki z panem Darcym – jest synem dawnego rz?dcy maj?tku Darcych. Wickham, pocz?tkowo tylko El?biecie, a potem i innym opowiada o nagannym post?powaniu pana Darcy’ego, który nie dopu?ci? do otrzymania przez niego sumy zapisanej mu w testamencie przez starego pana Darcy’ego. Utwierdza to Lizzy w niech?ci do Darcy’ego.

Wkrótce jednak El?bieta ma powa?niejsze powody do zmartwień – Bingley nagle wyje?d?a do Londynu i wygl?da na to, ?e nie zamierza powróci?. Jane, ju? szczerze go kochaj?ca, jest zrozpaczona, cho? tego nie okazuje. Jednak Lizzy zna uczucia siostry, a za jej nieszcz??cie wini siostry Bingleya, niezadowolone z niskich koneksji ewentualnej przysz?ej szwagierki.

Po jakim? czasie Jane udaje si? do Londynu, do wujostwa Gardiner. Cieszy to Lizzy, maj?cej nadziej? na jej spotkanie z Bingleyem. W tym samym czasie El?bieta wyje?d?a w odwiedziny do Charlotty, mieszkaj?cej obecnie wraz z m??em, pastorem Collinsem, na wiejskiej plebanii. Poznaje tam miejscow? dziedziczk?, a jednocze?nie ciotk? pana Darcy’ego oraz protektork? Collinsa, lady Katarzyn? de Bourgh i jej córk?. Do Rosings przyje?d?a te? pan Darcy i jego kuzyn i przyjaciel, pu?kownik Fitzwilliam. Pewnego dnia, mimochodem, Lizzy dowiaduje si? od pu?kownika, ?e jego druh wyperswadowa? panu Bingleyowi zwi?zek z nieodpowiedni? pann?. El?bieta bez trudu odgaduje, ?e ow? niew?a?ciw? parti? by?a jej siostra.

O?wiadczyny – drzeworyt z 1815, czasu ukazania si? Dumy i uprzedzenia

Kontakty mi?dzy dworem a plebani? staj? si? coraz cz?stsze, a? pewnego popo?udnia pan Darcy niespodziewanie o?wiadcza si? Lizzy. El?bieta wzburzona ostatnimi wiadomo?ciami i form? o?wiadczyn, zaczynaj?c? si? od zarzutów, które adorator ma w stosunku do jej rodziny, odrzuca t? propozycj? i równocze?nie mówi panu Darcy’emu, co naprawd? o nim my?li. Nast?pnego dnia pan Darcy szuka spaceruj?cej po parku Lizzy i wr?cza jej list z wyja?nieniami. Najpowa?niejszy jej zarzut – obalenie testamentu ojca – okazuje si? zupe?n? nieprawd?, a w dodatku pan Darcy wyjawia jej, ?e Wickham usi?owa? uwie?? jego siostr?. Powoli dochodzi te? do niej, ?e i w pozosta?ych sprawach Darcy b?d? mia? troch? racji, b?d? z pewnych rzeczy nie zdawa? sobie sprawy. Lizzy z mieszanymi uczuciami opuszcza hrabstwo Kent.

Państwo Gardiner zapraszaj? Lizzy na wakacje, maj?ce kszta?t objazdowej wycieczki po hrabstwie Derby. Przy okazji decyduj? si? zwiedzi? posiad?o?? pana Darcy’ego w Pemberley. Nie zastaj?c w?a?ciciela, zostaj? oprowadzeni przez gospodyni? po ca?ym domu. Jednak okazuje si?, ?e pan Darcy wróci? z Londynu dzień wcze?niej, a niespodziewane spotkanie wprawia Lizzy w niema?e zak?opotanie. Nast?pnego dnia pan Darcy przedstawia El?biecie swoj? siostr? i oboje zapraszaj? ca?e towarzystwo na obiad. Jego widoczna atencja wyra?nie wskazuje na ci?gle trwaj?ce zainteresowanie, którym darzy Lizzy, a i ona zaczyna odwzajemnia? jego uczucia. Jednak kontakty przerywa pilna wiadomo?? z domu. Lizzy dostaje list, z którego dowiaduje si?, i? jej m?odsza siostra Lidia uciek?a wraz z Wickhamem. Zaskoczona w tym momencie przez przybycie Darcy’ego mówi mu o tym, zdaj?c sobie spraw?, ?e ten fakt definitywnie grzebie ich znajomo??.

Lizzy wraca do domu, jej ojciec wyje?d?a z panem Gardinerem do Londynu na poszukiwanie uciekinierów. Nagle jednak przychodzi wiadomo??, ?e Lidia wyjdzie za m?? za Wickhama, który zgodzi? si? na to ze wzgl?du na pieni?dze, które zapewni? wuj Gardiner. Ju? za?lubieni Wickham i Lidia odwiedzaj? dom państwa Bennetów. Z listu od ciotki Gardiner, Lizzy dowiaduje si?, ?e tak naprawd? to pan Darcy odszuka? uciekinierów w Londynie i wy?o?y? pieni?dze na zapewnienie ich ma??eństwa. Gdy m?oda para wyje?d?a, okazuje si?, ?e wróci? pan Bingley. Nast?pnego dnia przychodzi w odwiedziny wraz z panem Darcym. Stosunki znów zostaj? nawi?zane. Bingley prosi o r?k? Jane, a o?wiadczyny oczywi?cie zostaj? przyj?te i przez sam? zainteresowan?, i przez jej rodziców. Jednak widoczna rezerwa Darcy’ego nie pozwala El?biecie mie? pewno?ci, ?e pójdzie on w ?lady przyjaciela.

Longbourn odwiedza tak?e lady Katarzyna, ciotka Darcy’ego, prosz?c o rozmow? z El?biet? na osobno?ci. Pyta j?, czy to prawda, i? zar?czy?a si? z panem Darcym. Zapewnia te?, i? od dawna jest postanowione ma??eństwo mi?dzy nim a jej córk?. Nie otrzymawszy obietnicy od Lizzy, ?e ta odrzuci ewentualne o?wiadczyny Darcy’ego, odje?d?a oburzona.

Dochodzi wreszcie do spotkania na osobno?ci Lizzy i pana Darcy’ego. Wyja?niaj? sobie wszystko, Darcy ponownie o?wiadcza si? El?biecie i zwraca si? do pana Benneta, prosz?c go o r?k? córki. Lizzy opowiada ojcu o zas?ugach Darcy’ego wobec ich rodziny i przekonuje, ?e naprawd? chce wyj?? za m?? za niego, a nie za jego maj?tek. Ju? ani duma Darcy’ego, ani uprzedzenie El?biety nie stoj? na drodze ich szcz??cia.

Kontynuacje i nawi?zania

[edytuj | edytuj kod]

Lista powie?ci kontynuuj?cych w?tki z Dumy i uprzedzenia, na ogó? utrzymanych w konwencji typowego wspó?czesnego romansu, jest do?? obszerna. W Polsce wydano Zarozumia?o?? Julii Barrett (wyd. Rachocki i S-ka), powie?ci Emmy Tennant Pemberley i Niedobrana para (wyd. Prószyński i S-ka), Emancypacj? Mary Bennett Colleen McCullough (Wydawnictwo Literackie).

Powie?ci? nawi?zuj?c? do Dumy i uprzedzenia jest Dziennik Bridget Jones autorstwa Helen Fielding[6]. Bohaterowie Dumy i uprzedzenia, El?bieta Bennet i pan Darcy, pojawiaj? si? te? w nieprzet?umaczonej na j?zyk polski powie?ci Tarzan Alive! Philipa José Farmera.

W kwietniu 2009 roku w Stanach Zjednoczonych wydano powie?? Pride and Prejudice and Zombies autorstwa Setha Grahame-Smitha. Jest to po??czenie oryginalnego tekstu powie?ci Austen (która jest podana jako wspó?autorka) z w?tkami traktuj?cymi o pojawieniu si? w Meryton zombie. W ekranizacji powie?ci rol? El?biety Bennnet zagra?a Lily James.

Ekranizacje (wybór)

[edytuj | edytuj kod]
Autobus londyński z reklam? filmu Duma i uprzedzenie z Keir? Knightley i Matthew MacFadyenem

Ekranizacje kinowe

[edytuj | edytuj kod]

Ekranizacje telewizyjne

[edytuj | edytuj kod]
  • 1938: pierwsza telewizyjna adaptacja BBC, czas trwania 55 minut.
  • 1980: serial w re?yserii Cyrila Cooke’a z Elizabeth Garvie i Davidem Rintoulem w rolach g?ównych, emitowany w latach 80. tak?e w Polsce.
  • 1995: Duma i uprzedzenie, miniserial BBC. Najbardziej popularna ekranizacja powie?ci. W rolach g?ównych Jennifer Ehle i Colin Firth.

Ponadto BBC zekranizowa?o Dum? i uprzedzenie w 1952, 1958 i 1967 roku.

Filmy wzorowane na powie?ci

[edytuj | edytuj kod]

Polskie wydania i t?umaczenia

[edytuj | edytuj kod]

Duma i uprzedzenie pierwszy raz ukaza?a si? po polsku w 1956 roku nak?adem Państwowego Instytutu Wydawniczego (PIW). Przek?adu dokona?a Anna Przedpe?ska-Trzeciakowska. Wznowienie nast?pi?o dopiero w roku 1975. Po roku 1990 ksi??ka by?a wydawana wielokrotnie, zazwyczaj w t?umaczeniu Anny Przedpe?skiej-Trzeciakowskiej. Wydawnictwo Zielona Sowa wyda?o Dum? i uprzedzenie w przek?adzie Katarzyny Surówki. Ostatnia edycja powie?ci Wydawnictwa Prószyński i Spó?ka ukaza?a si? w 2006, w t?umaczeniu Magdaleny Gawlik-Ma?kowskiej. W lipcu 2020 roku ukaza?o si? nowe t?umaczenie autorstwa Doroty Sadowskiej wydane w?asnym wydawnictwem t?umacza jako e-book.

Zobacz te?

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. BBC – The Big Read – Top 100.
  2. ?ród?o: P. Irvine, Jane Austen, Routledge, Abingdon, Oxford 2005.
  3. Dochód roczny czy suma posagu panny jest u Austen istotnym elementem charakterystyki postaci, okre?laj?cym po cz??ci jej spo?eczn? pozycj?.
  4. Spolszczenie niektórych imion za najpopularniejszym w Polsce przek?adem Anny Przedpe?skiej-Trzeciakowskiej.
  5. W ówczesnej Anglii w?a?ciciel maj?tku, w którym by?a po?o?ona parafia, decydowa? o mianowaniu jej proboszcza. Prebenda taka cz?sto by?a przedmiotem handlu lub uk?adów – sprzedawano j? za okre?lon? sum? lub ofiarowywano krewnym lub znajomym.
  6. Renee Scolaro Rathke: Bridget Jones’s Diary (2001). Austen Power. PopMatters.com. [dost?p 2025-08-14]. [zarchiwizowane z tego adresu (2025-08-14)]. (ang.).

Linki zewn?trzne

[edytuj | edytuj kod]
备孕不应该吃什么 凌五行属性是什么 女生右手中指戴戒指什么意思 瘪是什么意思 疖肿是什么
鼻尖长痘是什么原因 张紫妍为什么自杀 次元是什么意思 头什么脚什么 烧伤病人吃什么恢复快
魔芋爽是什么做的 摩羯男喜欢什么类型的女生 心慌挂什么科 资金流入股价下跌为什么 肿瘤吃什么药可以消除
临盆是什么意思 什么叫造口 半熟芝士是什么意思 肝囊肿有什么危害 嘴唇为什么会干
农历4月14日是什么星座hcv9jop4ns7r.cn 男人梦见蛇是什么征兆hcv9jop8ns2r.cn 打鼾是什么原因引起的hcv8jop1ns8r.cn 什么水果hcv9jop0ns2r.cn 曹真和曹操什么关系baiqunet.com
血小板为什么会高luyiluode.com 头晕挂什么科室wuhaiwuya.com 冰恋是什么clwhiglsz.com 经期不能吃什么药hcv9jop2ns4r.cn 换身份证需要带什么hcv9jop0ns1r.cn
就加鸟念什么hcv8jop4ns7r.cn 鹿角有什么功效和作用chuanglingweilai.com 碳水是什么hcv8jop7ns8r.cn 天然呆是什么意思hcv8jop2ns2r.cn 腺体鳞化是什么意思hcv8jop4ns0r.cn
中书舍人是什么官职beikeqingting.com 开业送什么礼物好hcv8jop7ns7r.cn 皮肤感染吃什么消炎药hcv9jop0ns8r.cn 吃苋菜有什么好处hcv8jop7ns4r.cn 子宫腺肌症是什么意思naasee.com
百度